2006/Dec/05

"The first week in the U.S.A. was very busy and I felt tired after filling out so many forms. (America is a land of forms.) My sponsor took me to the resettlement office in the county where I am living where I applied for welfare, food stamps, and a Social Security Card. After that I went to the hospital for another X-ray and immunizations.

"สัปดาห์แรกใน อเมริกา มันยุ่งมาก ๆ และ ฉันรู้สึกเหนื่อยหลังจากกรอกแบบฟอร์มากมาย (อเมริกาเป็นดินแดนแห่งแบบฟอร์ม) ผู้อุปถัมภ์พาฉันไปสำนักงานคนต่างด้าว(น่าจะใช่) ในเมืองที่ฉันอาศัยอยู่ ที่ฉันยื่นเรื่องสำหรับการสังคมสงเคราห์, บัตรอาหาร และ บัตรประกันสังคม. หลังจากฉันไปโรงพยาบาลเพื่อเอ็กซเรย์และตรวจร่างกาย.

I have had to learn how to do everything, but it hasn't taken much time for me. I have learned how to go shoppin in a supermarket and mall, how to rent a place to live, how to use the public and private telephones, how to buy stamps, how to open a checking account, how to enroll in school, and how to apply for a job..."

ฉันได้เรียนรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง, แต่มันไม่ได้ใช้เวลามากสำหรับฉัน ฉันเรียนรู้วิธีไปซื้อของในตลาด และห้างสรรพสินค้า, วิธีที่จะเช่าที่อยู่อาศัย, วิธีใช้โทรศัพท์สาธารณะและโทรศัพท์ส่วนตัว, วิธีซื้อแสตมป์, วิธีเปิดบัญชีเช็ค, วิธีการลงทะเบียนเรียน และวิธีการสมัครงาน..."

Vietnamese man (Gainesville, Florida):
age 21, single. March 28, 1982.

คนเวียตนามสุดหล่อ (กรั่ก ๆ) (ไกเนสวิลเล่, ฟอร์ลิด้า)
อายุ 21, โสด. 28 มีนาคม คริสตศักราช 1982.


Vocabulary
มาเรียนรู้คำศัพท์กันนะครับ

Resettlement - การไปตั้งรกรากใหม่,ต่างด้าว
Welfare - สังคมสงเคราห์
Immunization - ตรวจสุขภาพ
Supermarket - ตลาด (บ้าน ๆ)
Mall - หน้าสรรพสินค้า (หรู ๆ)
Public - สาธารณะ ในตอนนี้ไม่ใช่ รัฐบาลแล้ว
Private - ส่วนตัว
enroll - สมัครหรือลงทะเบียน
apply - สมัครหรือตกลง ยอมรับ


โง่ให้คนหัวเราะ ดีกว่ายิ้มเยาะคนไม่เก่ง


2006/Dec/03

ฉันยุ่งมากตั้งแต่ฉันอยู่ที่นี่ : กำลังขอบัตรประกันสังคม, กำลังหาบ้านเช่า, ตรวจสุขภาพเรียบร้อย และ กำลังขอเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล. และตอนนี้กำลังเรียนรู้การใช้ของต่าง ๆ เช่น โทรศัพท์ รถโดยสาร หรือแม้กระทั่งการออกไปชอปปิ้ง

Khmer man (Chicago, Illinois):
age 23, single, with a large family.
January 17, 1982

เคเมอร์ แมน (ชิคาโก้, อิลินอย):
อายุ 23, โสด, กับครอบครัวใหญ่ ๆ
มกราคม 17, 1982


Vocabulary
เรียนรู้คำศัพท์ด้วยกันนะครับ

aid - ขอเงินช่วยเหลือ
public - ในเรื่องนี้หมายถึง รัฐบาล
transportation - การขนส่ง เป็นแบบ อเมริกันใช้ครับ ส่วนอังกฤษจะใช้ trasport เท่านั้น


โง่แต่ขยัน ปีหน้าจะพูดอังกฤษให้ได้



วันนี้จดหมายสั้นมาก ๆ นะครับ หุหุ แล้วก็แปลไม่รู้จะถูกรึเปล่าด้วย ใครแปลได้ช่วยหน่อยคั๊บ ขอบพระคุณ คุณดา ครับที่ช่วยแนะนำคำแปล ใช้ได้ผลไม่แปร่งด้วย


"I've been so busy since I've been here: applying for a social security card, renting an apartment, complete health screening, and applying for public aid. And I had to learn about and know how to use so many things like the telephone, the public transportation systems, and going shopping."

2006/Nov/26

Resettlement--The First Few Days And Weeks
การไปตั้งรกรากใหม่--ในช่วงแรก ๆ และอาทิตย์แรก ๆ

"When we got to my sponsor's house dinner was ready, but they told us to take a bath before eating. When I went to the bathroom I remembered your teching me that there is the hot water tap on one side and the cold water tap on the other side. So I turned on both taps carefully and felt the water with my hand before taking a bath.

"เมื่อพวกเรารับประทานอาหารค่ำที่บ้านผู้อุปถัมภ์พร้อมแล้ว, แต่พวกเขาบอกเราให้ไปอาบน้ำก่อนกินข้าว. เมื่อฉันไปถึงห้องน้ำ ฉันจำได้ว่าคุณสอนฉัน มีก๊อกน้ำร้อนข้างนึง และก๊อกน้ำเย็นอีกข้างนึง. ดังนั้นฉันหมุนทั้งสองก๊อกด้วยความระมัดระวังและสัมผัสน้ำด้วยมือก่อนอาบน้ำ.

On the first days she did all of the things that you taught, Such as:
- took me and my family to the welfare office to get some money.
- took us to the market to do some shopping.
- took us to find the house to rent. Now I live in my house...
- took us to the job services office to apply for a job. But It's a pity--they said that I must attend more English classes.

ในวันแรกผู้อุปถัมภ์ของฉันสอนทั้งหมดให้ฉัน อาทิเช่น
- พาฉันและครอบครัวไปสำนักงานสังคมสงเคราะห์เพื่อไปรับเงิน
- พาพวกเราไปตลาดเพื่อจับจ่ายซื้อของ
- พาพวกเราไปหาบ้านเพื่อเช่าอยู่. ตอนนี้ฉันอาศัยอยู่ที่บ้านของฉัน...
- พาพวกเราไปสำนักงานบริการจัดหางาน เพื่อหางานทำ. แต่มันน่าเสียดาย--พวกเขาบอกว่าฉันต้องเข้าเรียนภาษาอังกฤษให้มากกว่านี้

And my food is still Cambodian food."

และอาหารของฉันยังคงเป็น อาหารแบบกัมพูชา

Khmer man (Lincoln, Nebraska) :
letter to his C.O. teacher.
October 7, 1981

คาเมอร์ แมน (ลินคอน, เนอบลาสก้า)
จดหมายถึงอาจารย์ประสานงานของเขา
วันที่เจ็ด ตุลาคม คริสตศักราชหนึ่งพันเก้าร้อยแปดสิบเอ็ด


Vocabulary
เรียนรู้ศัพท์ด้วยกันนะครับ

Resettlement - การไปตั้งรกรากใหม่
taught - กริยาช่องสองของ teach
welfare - สถานสังคมสงเคราะห์
pity - เป็นที่น่าเสียดาย
attend - การเข้าร่วม
C.O. teacher - น่าจะมาจากคำว่า coordination teacherอาจารย์ที่คอยประสานงาน


ผมคิดว่าจดหมายวันนี้ผมสามารถเอาคำว่า all of the thing มาใช้ได้ครับคิดว่ามันน่าจะหมายความว่า ทั้งหมดทุกสิ่ง


"โง่แต่ขยัน สักวันจะพูดอังกฤษให้ได้"


ผิดพลาดประการใด ก็มาช่วยกันเรียนรู้นะครับ ฮ่า ๆ ๆ ๆ